No se encontró una traducción exacta para تداول البضائع

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تداول البضائع

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Prelación de garantías reales sobre documentos negociables y bienes abarcados por documentos negociables
    أولوية الحقوق الضمانية في المستندات القابلة للتداول والبضائع المشمولة بمستندات قابلة للتداول
  • Las recomendaciones 39 y 40 agregan reglas especiales en lo que respecta a la eficacia frente a terceros de garantías reales constituidas sobre documentos de titularidad negociables y bienes abarcados por documentos de titularidad negociables.
    وتضيف التوصيتان 39 و40 قواعد خاصة فيما يتعلق بنفاذ الحقوق الضمانية تجاه الأطراف الثالثة في مستندات حق الملكية القابلة للتداول والبضائع المشمولة بمستندات حق الملكية القابلة للتداول.
  • Constitución de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías incorporadas al documento negociable
    إنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها مستند قابل للتداول
  • Ejecución de una garantía real sobre un documento negociable o sobre bienes abarcados por un documento negociable
    إنفاذ حق ضماني في المستند القابل للتداول أو في البضائع المشمولة بالمستند القابل للتداول
  • En tanto que el documento tenga incorporadas las mercancías, el acreedor garantizado podrá hacer oponible a terceros su garantía real sobre las mercancías, obteniendo la posesión del documento.
    وطالما كان المستند القابل للتداول يتناول بضائع فيجوز جعل الحق الضماني في البضائع نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة حصول الدائن المضمون على حيازة المستند.
  • Oponibilidad de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías incorporadas a dicho documento
    نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها المستند القابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة
  • El régimen debería prever que una garantía real sobre un documento negociable y sobre los bienes que éste abarque estará sujeta a los derechos que prevea el régimen que rija los documentos negociables de una persona con la que se haya negociado debidamente el documento negociable.
    ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في المستند القابل للتداول وفي البضائع التي يشملها يخضع للحقوق المنصوص عليها في القانون الذي ينظم المستندات القابلة للتداول الخاصة بالشخص الذي حوّل إليه المستند القابل للتداول على النحو الواجب.
  • El régimen debería disponer que una garantía real sobre un documento negociable y sobre las mercancías incorporadas a dicho documento será de rango inferior al derecho conferido por la ley que rija los documentos negociables a la persona a la que ese documento negociable haya sido debidamente transferido con arreglo a dicha ley.
    ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في المستند القابل للتداول وفي البضائع التي يشملها يكون أدنى مرتبة مما للشخص الذي حوّل إليه على النحو الواجب المستند القابل للتداول من حقوق بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
  • [El régimen debería disponer que toda garantía real constituida sobre un documento negociable y sobre los bienes representados por éste quedará supeditada a los derechos reconocidos por el régimen de los documentos negociables a la persona con la cual el documento se haya negociado debidamente.
    ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في المستند القابل للتداول وفي البضائع التي يمثلها يخضع للحقوق المنصوص عليها في القانون الذي ينظم السندات القابلة للتداول الخاصة بالشخص الذي حوّل إليه، على النحو الواجب، السند القابل للتداول.
  • Según la recomendación 29, toda garantía real constituida sobre un documento negociable automáticamente se extenderá a las mercancías que se hayan incorporado a dicho documento.
    فبموجب التوصية 29، يترتب تلقائيا على حق ضماني في مستند قابل للتداول حق ضماني في البضائع التي يشملها المستند.